Есть довольно много старых и очень известных песен, которые я, слушая годами, понимала по своему, и только спутся очень много времени до меня неожиданно доходил истинный их смысл. Бывало и по-другому. Прямо как в тех анекдотах (песня про "Дропоила - "И родина ще... дропоила меня березовым соком" или песня про "Стошу Говнозада" и пр). В частности, я все дество не могла понять что значит "Шальской мою" (из песни "Мой костер в тумане светит"), пока не прочитала текст песни, где было написано:"Шаль с каймою". Понимаю, что происходило это, возможно, казалось так из пауз и интонации исполнителей...
И вот смый свежий прикол. Я никогда об этом не задумывалась, но слова "Эх, как бы дожить бы, до свадбы ЖЕНИТЬ БЫ" мне всегда казались странными... Женить (бы) до свадьбы? Это как?... Но я каждый раз, когда возникал этот вопрос, отмахивалась от него и предпочитала не заморачиваться (наверное, придумывали для рифмы).. и вот, буквально только что до меня дошло - "до свадьбы-женитьбы"!!!...
А у Вас бывало такое?))